Simen Skard Almaas

24 år

Ble medlem for 3 år, 2 måneder siden

Simen Skard Almaass aktivitet

Simen Skard Almaas
Du fikk en favorittmarkering på verket hermieostby0c6e4c:I skyggen/Mis dans l'ombre
Simen Skard Almaas
Lastet opp I skyggen/Mis dans l'ombre
Denne monologen skrev jeg mens jeg var på utveksling i Frankrike. Jeg kunne ikke fransk og det var kanskje derfor jeg endte opp med å melde meg på et ukes ...
Simen Skard Almaas
Ble med Ny Trafo-konkurranse: Oversettelse
Tema: Oversettelse Oversettelse er å si eller skrive noe på nytt og på et anna språk. Det er å lage en norsk versjon av et fransk dikt. Det er å hjelpe ei bestemor i et nytt land å forstå hva legen sier. Det er tekstinga nederst på skjermen når du ser film. Det er påskrifta «MÅ IKKE TILDEKKES» på fire språk på panelovnen ved toalettet. Oversettelse er forandring. Det er å lage film av ei bok. Det er å improvisere fram ei låt med utgangspunkt i fuglenes sang. Det er å male et maleri av en båt. Det er å bli turist når du reiser til et fremmed sted. Det er bananklasa fra Ecuador som ligger som en vare i kassa på nærbutikken. Lag en oversettelse! Vis hva oversettelse kan være! Konkurransen er åpen for alle kunstuttrykk. <hr style="-webkit-text-stroke-width:0px;border-bottom:0px none currentcolor;border-image:none;border-left:0px none currentcolor;border-right:0px none currentcolor;border-top:1px solid rgba(0, 0, 0, 0.1);box-sizing:content-box;font-family:"NeueHaasGroteskText Pro", -apple-system, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", Arial, sans-serif;font-size:18px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:400;height:0px;letter-spacing:normal;margin-bottom:1rem;margin-top:1rem;orphans:auto;overflow:visible;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;widows:auto;word-spacing:0px;"><p> </p><p><strong>PÅMELDING</strong> <br>Klikk “Meld meg på” her inne på konkurransen. Deretter kan du velge “Legg til mitt verk”. Bidraget ditt blir da med i konkurransen. <br> </p><p><strong>PREMIE</strong> <br>Ett av bidragene blir premiert med et stipend på 5000,- kroner. Du må være mellom 15 og 25 år for å delta. <br> </p><p><strong>FRIST</strong> <br>Siste frist for å laste opp bidrag er 28.februar.</p><p> </p><hr><p> </p><p> </p><figure class="image image-style-align-center image_resized" style="width:58.89%;"><img src="/nyheter/media/ck_uploads/Untitled%20design-14.png"></figure><p> </p><p><strong>Erlend Wichne står for temaet til konkurransen og for juryeringen av bidragene</strong></p><p>"Jeg er forfatter, gjendikter og redaktør. Jeg har gitt ut bøker på Flamme forlag og H//O//F. Jeg har publisert tekster på ulike plattformer og hold opplesninger både i Norge og i utlandet. Jeg er medgrunnlegger av Lo forlag, som holder til i Mandal og Oslo, og jeg har tidligere vært i redaksjonen til Tidsskriftet Mellom, som fokuserer på oversettelse og oversatt litteratur. Høsten 2023 forsvarte jeg doktoravhandlinga «Det norske gjendiktingsbegrepet, 1872–2012. En oversettelsessosiologisk undersøkelse» og oppnådde med det graden ph.d. i oversettelsesvitenskap. Samarbeid og fagfellevurdering er gull. Jeg er og har vært involvert i redaksjonelt og akademisk samarbeid og i foreningsarbeid. Jeg har lært mye av å få tilbakemeldinger på mine egne prosjekter både i akademia, som oversetter og som forfatter."</p><p>Nettside: <a href="https://www.instagram.com/erlendwichne/">https://www.instagram.com/erlendwichne/</a></p><p><a href="https://shop.flammeforlag.no/collections/poeter/products/erlend-wichne">https://shop.flammeforlag.no/collections/poeter/products/erlend-wichne</a></p><p><a href="https://loforlag.no">https://loforlag.no</a></p><p><br> </p><p> </p><p> </p><p>Foto: Sergey Kuznetsov<br> </p>